Gira meu Sol na avenida
Me leva, me embala e me deixa louco
Num mundo criado, portal encantado
De cobras gigantes e deuses de fogo
Tucanos que pulam pra cá
Macacos se cocam pra lá
Sereias nadam num doce cantar
De flores eu me enfeitei
De amores os males venci
Eu venci!
(*)
Rema, rema canoa, vem nesse balanço
Vem meu povo sambando e fazendo sambar
Sou Liberdade!
Vou na cadência sacudindo Asakusa (*)
(*)〜(*)繰り返し
É incrível!
Descubro tesouros, civilizações
Na mata cerrada, vejo templos Maias
Procuro caminhos, encontro emoções
Roda baiana, me diz que é verdade, tô vendo um ET
Ele voa, o sol se põe, trazendo a lua
Desce a noite e me faz adormecer
Acordo desta fantasia
No meio do carnaval
Tive um sonho, pesadelo, ilusão ou foi real?
Foi sensacional!
(*)
Sonhei um Enredo meu amor
Mas que loucura, eu vou mostrar
É Liberdade!
Numa Fantástica Aventura a desfilar (*)
(*)〜(*)繰り返し
|
 |
素敵な冒険の世界 (和訳:斉藤 真幸)
シンボルの太陽が、
カーニバルの大通りをクルクルとまわってる
盛り上がり、心は揺れて、夢中になってしまう。
見たこともない世界が目の前に繰り広がり、
巨大な蛇や火の神々で飾られた感動的な幕開け
オオハシがこっちに跳んでくる
巨大ザルがあっちへウキウキ、
甘い歌声に人魚が泳ぐ
花々に誘われ、
愛につつまれ悪を退治する
愛は勝つ!
カヌーを漕いで、この輪に入っておいで
みんなやって来てサンバを踊る
ここにいるのはリベルダーヂだ!
リズムに乗って浅草を踊るのさ
信じられないよ
未開の密林で見るものは、
金銀の財宝や文明社会、そして古代の寺々
未開の道を巡り巡って、感動に出会う
バイアーナの輪が広がり、こう云うんだ
「本当よ、あなたの見ているものは宇宙からやってきたの」
彼は空を飛び、日は沈んで、月をよぶ
夜のとばりに眠くなる
そんな幻想からふと目覚めると、
そこはカーニバルのまっただ中
あれは夢? 悪夢? 幻想? それとも現実?
いや、センセーショナル!
カーニバルの夢をみたんだ
めちゃすごいから、教えてあげる
リベルダーヂが、
素敵な冒険の世界で踊っているんだ
|